C5 M2 L2 Grammar

U5_M2_L2_Grammar
Published using Google Docs
U5_M2_L2_Grammar
Updated automatically every 5 minutes

5 | Modul 2: Gramatika

Novogodišnji praznici

5 | 2 | Lekcija 2: Sretan Božić!

| The verb DONIJETI (to bring)

The verb donijeti has an irregular form due to historical change. For now memorize the conjugation pattern of this verb as it is.

DON-IJE-TI

SINGULAR

PLURAL

ja

don-e-s-em

mi

don-e-s-emo

ti

don-e-s-eš

vi

don-e-s-ete

on/-a/-o

don-e-s-e

oni/-e/-a

don-e-s-u

Ja uvijek donesem poklon kad idem u goste.

I always bring a gift when I go for a house visit.

| The verbs DATI and DAVATI (to give)

The two verbs represent an example of an aspectual pair. In other words, it means that one verb is a perfective verb - one time action, and the other verb is an imperfective verb - repetitive action. Dati is a perfective verb, and davati is an imperfective verb. Below are their conjugation patterns. Dati is a regular -ati verb, while davati deviates a little bit from regular -ati conjugation.

D-ATI

SINGULAR

PLURAL

ja

d-am

mi

d-amo

ti

d-aš

vi

d-ate

on/-a/-o

d-a

oni/-e/-a

d-aju

D-AVATI

SINGULAR

PLURAL

ja

da-j-em

mi

da-j-emo

ti

da-j-eš

vi

da-j-ete

on/-a/-o

da-j-e

oni/-e/-a

da-j-u

Perfective verb

Imperfective verb

Kome planiraš dati ovaj poklon?

Ja obično dajem poklone za Božić.

To whom you plan to give this gift?

I usually give gifts for Christmas.

Meaning, you will give a gift one time only.

Meaning, you usually (more than one time/year) give gifts for Christmas.

| The verb OBUĆI [SE] (to dress [oneself])

The verb obući belongs to the group of -ći verbs. In its Present tense form, the verb will undergo a certain sound change. While the infinite form has the -ć- sound, the present tense conjugation will have the -č- sound. However, the 3rd person plural will have the -k- sound. Look at the present tense forms.  

SINGULAR

PLURAL

ja

obu-č-em

mi

obu-č-emo

ti

obu-č-eš

vi

obu-č-ete

on/-a/-o

obu-č-e

oni/-e/-a

obu-k-u

Ja uvijek obučem jaknu zimi.

I always wear a jacket during the winter time.

| Reflexive verbs

Even though you have encountered reflexive verbs in the previous units, we did not talk about them specifically. If you remember, at the very beginning of the semester you learned the verb zvati se (Ja se zovem Laura. / Zovem se Laura.). In this module, you encountered the sentence:

Spremam se, gotov za 5 min.

 

The verb spremati can stand on its own, without the reflexive pronouns sebe/se. Thus, the verb has two different meanings.

spremati

Ja spremam kuću.

(I’m putting things [in order] around my house.)

spremati se

Ja se spremam.

(I'm getting ready. [Literally, I'm placing myself in order.])

As is evident from the second example, the “se” can be translated as “oneself.” As most pronouns in Croatian, the reflexive pronoun has two forms: the stressed (sebe) and unstressed form (se). This is important as it will determine how you will start your sentence. As you already learned when we talked about the verb biti, usage of the stressed or unstressed form depends on the word order. You cannot start a sentence with an unstressed form. In other words, you cannot say: *Se spremam. At this point we will focus only on the unstressed form se – which will be the second word in a sentence: Spremam se. / Ja se spremam.

SINGULAR

PLURAL

ja

sprem-am (se)

mi

sprem-amo (se)

ti

sprem-aš (se)

vi

sprem-ate (se)

on/-a/-o

sprem-a (se)

oni/-e/-a

sprem-aju (se)

 

Note: Not all verbs can have both forms (i.e., with and without the pronoun se). Here are some examples that you have already encountered throughout the lessons that have both forms.

 

Transitive verb

(verb Accusative case)

Reflexive verb

(verb se)

zvati

Zovem mamu na telefon.

 /

zvati se

 /

Zovem se Laura.

voziti

Ja znam voziti automobil.

 /

voziti se

 /

Vozim se u automobilu.

vratiti

Moram vratiti knjigu u knjižnicu.

 /

vratiti se

 /

Moram se vratiti kući do 17:00.

spremati

Spremam sobu, neuredna je.

 /

spremati se

 /

Spremam se i idem na fakultet.

obući

Moram obući jaknu. Zima je.

/

obući se

/

Uvijek se obučem toplo.

Images used in this document are from these sources.