Tako Lako column pattern top

Lekcija 1: Blagdani u mojoj zemlji

James: Uskoro su zimski praznici! Jedva čekam!
Matija: I ja! Moramo početi planirati naše putovanjetrip/travel u Zagreb.
James: Ines, ideš li i ti u Zagreb ili ne?
Ines: Idem. Moram biti kući za Božić, ali nakon togaafter that sam slobodna.
Matija: A ti, Luka, ideš li?
Luka: Zašto ne. I ja moram biti kući za Božić, ali nakon toga sam slobodan.
Matija: Super. Možemo ići 27. ili 28.?
Luka: Možemo ići 28. pa imamo vremena spakiratito pack stvari i sve organizirati?
James: Meni je svejedno. A do kada smo u Zagrebu?
Matija: Ja sam mislila biti do 3. siječnja. Što vi mislite?
Luka: Slažem se.
Ines: I ja. A Matija, je li tvoja prijateljica već u Zagrebu?
Matija: Da, ona studira u Zagrebu. Ona je iz Šibenika, ali planira ostati u Zagrebu.
James: A koji su planovi za Zagreb?
Matija: Ne znam. Moja prijateljica sve organizira.
James: Ja želim ići na Advent u Zagrebu. Mislim da je to jako lijep doživljaj.experience Gledao sam slike na internetu.
Matija: To sigurnocertainly idemo.
Luka: Ja želim na klizanje!
James: Ako imamo vremena, možda možemo ići u Samobor ili Varaždin?
Matija: Sigurna sam da moja prijateljica nema ništa protiv.

Ines: James, što ti planiraš za Božić?
James: Ne znam. Moj cimer ide kući i nisam siguran što za Božić.
Ines: Ne možeš biti sam za Božić. DolazišYou are coming kod mene na ručak. Moja mama stalno priča o tebi.
James: Hvala ti, ali ne želim smetati. To je obiteljski blagdan.
Ines: Ma što ti je!
Luka: A želite li da idemo vani na Badnjak?
Matija: Naravno, kao i svake godine.
James: Vi znate da sam ja uvijek za izlazak.
Matija: A ja jedva čekam kućice u Splitu na Rivi.
James: A što je to?
Ines: To je božićni sajam na Rivi. Na kućicama se nudiis offered hrana, piće, suveniri… A navečer su koncerti i nastupaju DJ-evi. Najvažnija je atmosfera koja se ne može riječima opisati.
James: Onda obavezno moramo ići.
Ines: Naravno. To je već tradicija.

Laura: Znam da je još rano, ali razmišljala sam što za božićne praznike. Slavite li vi Božić?
Davor: Da, moji roditelji i ja obično idemo na polnoćkumidnight mass 24. i imamo obiteljski ručak 25.
Sandra: Da, moja obitelj također slavi Božić. Imamo obiteljski ručak 25.
Mario: Mi također slavimo Božić. Mi obično idemo u Kutinu. Mi imamo veliki obiteljski ručak.
Sandra: A ti Laura, što planiraš za Božić?
Laura: Ne znam. Nisam sigurna.
Sandra: Moja mama je pitala jesi li slobodna. Ona želi da dođeš na ručak za Božić.
Laura: Hvala, ali stvarno ne želim smetati.
Sandra: Ma naravno da ne smetaš. Onda dogovoreno, dolaziš na ručak.
Laura: Hvala na pozivu! A kakav je grad u božićno vrijeme?
Mario: Zagreb je odličan u to vrijeme. Advent u Zagrebu je jako popularan. Grad je lijepo okićen i ima zanimljiva događanja – koncerti, sajmovi, klizalište…
Laura: Jedva čekam! Ja volim Božić i gradove koji izgledaju kao iz bajke.

Matija:  Onda, kamo idemo prvo?
James:  Mislio sam da odemo do centra grada. Moram kupiti košulju, cipele i nove hlače. Želim neku promjenu za Novu godinu.
Matija:  A da odemo do šoping centra?
James:  Svejedno. A gdje je veći izbor?
Matija:  Bolje je da odemo do šoping centra. Veći je izbor nego u gradu.
James:  Eh, također moramo negdje stati kupiti boju za kosu.
Matija:  Ima u šoping centru. Sve na jednom mjestu.
James:  Super!
Matija:  Ja sutra idem u frizera. Ako hoćeš, možemo zajedno. Možda je bolje da odeš u frizera obojiti kosu?
James:  Ako može, super. Mislio sam ići u frizera, ali ne znam gdje…
Matija:  Moj frizer je odličan! Moram samo vidjeti ima li termin i za tebe. Ako ne, rezerviramo za tebe termin neki drugi dan.
James:  Ali samo da je prije Božića. Znaš da idem kod Ines.
Matija:  Ne brini. Sigurno je luda kuća i svi žele na frizuru. Srećom, Mirko i ja smo dobri prijatelji pa znam da će sigurno imati termin i za tebe. Ako ništa drugo, kasno navečer…